PRONUNCIA B e V IN SPAGNOLO

LA PRONUNCIA DELLE LETTERE B E V IN SPAGNOLO: UNA GUIDA PER ITALIANI 

Qua è la pronuncia di “B” e “V”? In questo articolo conoscerai l’origine di queste due lettere, la ragione per la quale oggi si pronunciano quasi in modo identico alla “B” italiana. 
 

ORIGINI E STORIA DELLE LETTERE B E V

Le lettere “B” e “V” in spagnolo hanno un’origine latina comune. Nella lingua latina, “B” e “V” rappresentavano suoni distinti, uguali ai suoni della “B” e “V” italiane.  Tuttavia, con l’evoluzione delle lingue romanze, incluso lo spagnolo, queste due lettere hanno subito un processo di convergenza fonetica

 

Cosa significa “convergenza fonetica”? La convergenza fonetica si riferisce al processo mediante il quale due o più suoni distinti di una lingua diventano identici o molto simili nel corso del tempo. Questo può avvenire per varie ragioni, tra cui influenze culturali, contatti con altre lingue, o semplicemente l’evoluzione naturale della lingua stessa.

 

 

 

PERCHÉ DUE LETTERE SE SI PRONUNCIANO UGUALI?

Come abbiamo visto, il fenomeno per cui “B” e “V” in spagnolo si pronunciano allo stesso modo è il risultato di un processo storico. Questo processo ha portato a una fusione dei suoni distinti delle due lettere, in particolare a partire dal Medioevo. Di conseguenza, oggi in spagnolo entrambe le lettere rappresentano lo stesso suono, ma l’ortografia storica è stata mantenuta per distinguere parole che avevano una pronuncia diversa in passato.

 

COME SI PRONUNCIANO “B” E “V”?

In spagnolo moderno, sia la “B” che la “V” si pronunciano in modo simile alla “B” italiana, ma con alcune varianti:

 

  • All’inizio di una parola o dopo una pausa, si pronunciano come una [b] occlusiva, ad esempio in “barco” o “vaca”.

Tra vocali, la “B” e la “V” diventano una [β] fricativa bilabiale, un suono che non esiste in italiano. Questo suono è più morbido, come una “B” detta senza chiudere completamente le labbra, ad esempio in “abeja” o “lavar”.

 

GLI ITALIANI E LA PRONUNCIA DI “B” E “V”

Per noi italiani, abituarsi a questa differenza può essere un po’ difficile, ma non impossibile. La chiave è ricordare la pronuncia occlusiva [b] all’inizio di parole e dopo pause, e cercare di ammorbidire il suono tra le vocali. Esercitarsi a pronunciare frasi in cui le “B” e le “V” appaiono in diverse posizioni può essere molto utile.

 

B OCCLUSIVA: SIGNIFICATO E PRONUNCIA

Una consonante occlusiva è un suono prodotto bloccando completamente il flusso d’aria nel tratto vocale e poi rilasciandolo improvvisamente. Questo blocco può avvenire in diversi punti della bocca, a seconda del tipo di consonante occlusiva.

Quando parliamo di “B occlusiva” in spagnolo, ci riferiamo al suono [b] che si produce bloccando l’aria con le labbra (bilabiale), per poi rilasciarla rapidamente. Questo tipo di pronuncia si verifica in specifiche situazioni:

 

  • All’inizio di una parola: Quando la “B” è la prima lettera di una parola.
  • Dopo una pausa: Quando c’è una pausa, come ad esempio dopo un punto fermo, una virgola, o quando si riprende a parlare dopo una breve pausa.

 

ESEMPI DI “B” OCCLUSIVA

All’inizio di parola:

    • “barco” [ˈbaɾko]
    • “vaca” [ˈbaka]

Dopo una pausa:

    • “Yo tengo un barco.” (pausa) “Barco” si pronuncia con la [b] occlusiva.

 

DIFFERENZA TRA OCCLUSIVA E FRICATIVA

Occlusiva [b]:

    • Le labbra si chiudono completamente, bloccando il flusso d’aria.
    • L’aria viene rilasciata improvvisamente, creando un suono netto.

 

Fricativa [β]:

      • Le labbra non si chiudono completamente; si avvicinano abbastanza da creare una frizione.
      • L’aria passa attraverso le labbra con un flusso continuo, creando un suono più morbido.

 

COSA DICE LA RAE?

La Real Academia Española (RAE) conferma che, nella lingua spagnola contemporanea, non c’è distinzione fonetica tra la “B” e la “V”. Entrambe le lettere rappresentano lo stesso suono fonetico, sia come occlusiva che come fricativa, a seconda del contesto. La RAE sottolinea l’importanza della corretta ortografia per mantenere la distinzione delle parole a livello scritto, anche se la pronuncia è identica.

Capire e padroneggiare la pronuncia delle lettere “B” e “V” è un passo importante per gli italiani che vogliono parlare fluentemente lo spagnolo. Con pratica e attenzione alle varianti fonetiche, sarà possibile acquisire una pronuncia chiara e comprensibile. Ricorda sempre che, anche se la pronuncia è la stessa, l’ortografia giusta è essenziale per una corretta comunicazione scritta.

Per renderti le cose più semplici, ti riassumo i concetti visti finora.

 

 

RIASSUMENDO: 

  • Origine latina:
    • “B”: suono diverso dalla “V”
    • “V”: suono diverso dalla “B”
  • Evoluzione:
    • Fusione dei suoni distinti nel Medioevo.
    • Convergenza fonetica nella lingua spagnola moderna.

PERCHÉ DUE LETTERE?

  • Neutralizzazione fonetica:
    • Processo storico che ha portato alla fusione dei suoni.
    • Ortografia storica mantenuta per distinguere le parole.

PRONUNCIA DELLE LETTERE B E V

  • All’inizio di parola o dopo pausa:
    • Pronuncia occlusiva bilabiale sonora [b].
    • Esempi: “barco”, “vaca”.
  • Tra vocali:
    • Pronuncia fricativa bilabiale sonora [β].
    • Suono più morbido, come una “B” detta senza chiudere completamente le labbra.
    • Esempi: “abeja”, “lavar”.

INDICAZIONI DELLA RAE

  • Pronuncia:
    • Nessuna distinzione fonetica tra “B” e “V”.
    • Entrambe le lettere rappresentano lo stesso suono, occlusiva o fricativa a seconda del contesto.
  • Importanza dell’ortografia:
    • Mantenere la distinzione delle parole a livello scritto.

Spero che la spiegazione sia stata utile, nel caso tu abbia bisogno contattami se vuoi approfondire questo argomento o altri. Lo puoi fare qui: 🙂

 

E qui trovi il link ad un altro articolo interessante: https://www.fit4spain.com/falsi-amici-in-spagnolo/

Facebook
WhatsApp

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Torna in alto